La tradition du bonbon

Gage d’hospitalité, le bonbon qui suit “la chanson des bonbons” n’est en rien une récompense, mais bien le témoin de l’amitié et la complicité qui nous relie aux enfants.

Les bonbons voyageurs

Espagnol

Vivan los caramelitos
buenos y coloraditos
No son para los gatitos
Ni otros animalitos
Vivan los caramelitos
buenos y coloraditos
No son para los gatitos
Sino para los ninito

Anglais

Crunchy, crunchy, crunchy, crunch
Munchy, munchy,munchy, munch
Give me one big lollypop
with honey and cream on top

Roumain

Caramele si susete
pentru bàietei si fete
Cintecul bomboanelor
bucuria tuturor

Russe

Carameli i confeti,
za rebeata i devocichi
Muzica i confeti
praznicom za vse deti

Néerlandais

Dit is het liedje van de snoepjes Ja de snoepes zijn heel lekker

Chinois

Shi yi shou chi tang de ge
wo men de tang zhen hao chi

Allemand

Das ist das lied der bonbons
Ja bonbons schmeken sehr gut

Indonésien

Senang hatiku senang
Mendapat permen coklat
Hadiah dari ibu
Tra la la la la la la

Italien

lé caramélé son buone
Buone buone cozi buone
Da me una caramela
Una sola dai per me
Una doué a que tre

Hébreu

Zé hachir chel soucarim
Vé soucarim téïnim

Japonais

Solé wa amé no uta
Haï amé totémo oishii

Vietnamien

Bài hát Keo
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Ù dúng là Keo ngon thât ngon
Dây là bài hát Keo ngon ngon

Polonais

Bo cukierki pysne sa
Bo cukierki pysne sa
Ze sa pysne rzeczy te
O tym kazde dziecko wie