La tradition du bonbon
Gage d’hospitalité, le bonbon qui suit “la chanson des bonbons” n’est en rien une récompense, mais bien le témoin de l’amitié et la complicité qui nous relie aux enfants.
Les bonbons voyageurs
Espagnol
Vivan los caramelitos
buenos y coloraditos
No son para los gatitos
Ni otros animalitos
Vivan los caramelitos
buenos y coloraditos
No son para los gatitos
Sino para los ninito
Anglais
Crunchy, crunchy, crunchy, crunch
Munchy, munchy,munchy, munch
Give me one big lollypop
with honey and cream on top
Roumain
Caramele si susete
pentru bàietei si fete
Cintecul bomboanelor
bucuria tuturor
Russe
Carameli i confeti,
za rebeata i devocichi
Muzica i confeti
praznicom za vse deti
Néerlandais
Dit is het liedje van de snoepjes Ja de snoepes zijn heel lekker
Chinois
Shi yi shou chi tang de ge
wo men de tang zhen hao chi
Allemand
Das ist das lied der bonbons
Ja bonbons schmeken sehr gut
Indonésien
Senang hatiku senang
Mendapat permen coklat
Hadiah dari ibu
Tra la la la la la la
Italien
lé caramélé son buone
Buone buone cozi buone
Da me una caramela
Una sola dai per me
Una doué a que tre
Hébreu
Zé hachir chel soucarim
Vé soucarim téïnim
Japonais
Solé wa amé no uta
Haï amé totémo oishii
Vietnamien
Bài hát Keo
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Ù dúng là Keo ngon thât ngon
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Polonais
Bo cukierki pysne sa
Bo cukierki pysne sa
Ze sa pysne rzeczy te
O tym kazde dziecko wie